白话文转文言文翻译器者,乃以今言易古语之利器也。其法融训诂、语法于程序,析白话之词句,考其义理,依文言章法重构之。或参《尔雅》《说文》以正字义,或效《史记》《汉书》之笔法,务求简雅而有古风。凡市井俚语、新造之词,皆转作雅言典故;冗长白话,则削繁就简,炼字锻句。然文白殊途,纵算法精妙,犹需人工润色,方能得班马神韵。此器之设,盖为今人习古语、览典籍之津梁也。

白话文转文言文翻译器者,乃以今言易古语之利器也。其法融训诂、语法于程序,析白话之词句,考其义理,依文言章法重构之。或参《尔雅》《说文》以正字义,或效《史记》《汉书》之笔法,务求简雅而有古风。凡市井俚语、新造之词,皆转作雅言典故;冗长白话,则削繁就简,炼字锻句。然文白殊途,纵算法精妙,犹需人工润色,方能得班马神韵。此器之设,盖为今人习古语、览典籍之津梁也。